Trẻ thì miếng thịt miếng xôi, già đánh đáo lưỡi càng gia tinh thần
Direct English translation
When young, [one likes] pieces of meat and sticky rice; when old, [one likes] playing đáo and the tongue grows ever more spirited.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen và sở thích thay đổi theo tuổi tác: khi còn trẻ thường ham ăn ngon, đến khi về già lại thích chuyện trò, bàn luận cho khuây khỏa và phấn chấn tinh thần. Thường dùng để nói về nhu cầu, thú vui khác nhau ở mỗi giai đoạn đời người.
English explanation
It expresses that people's tastes and pleasures change with age: the young tend to enjoy food and material treats, while the old often take pleasure in conversation and light pastimes that keep up their spirits. It is used to comment on how different stages of life bring different needs and enjoyments.